One of the liveliest exchanges at the Holy and Great Council of the Orthodox Church in June 2016 concerned which Greek words should be used in Council documents to refer to humans: anthrōpos (“human being”); or anthrōpino prosōpo (or simply prosōpon) (“human person”). The main protagonists in this debate were, in the anthrōpos corner, Metropolitan Hierotheos (Vlachos), and in the prosōpon corner, Metropolitan John (Zizioulas), supported by Metropolitan Kallistos (Ware). While this episode may seem to be an intra-Greek linguistic spat, the theological stakes are very high.
Back in the USSR
-
I’ve just finished reading two books on Russia, well, actually the old
USSR, set 30 years apart — one in the 1960s, and the other in the 1990s
when the USS...
4 years ago
No comments:
Post a Comment